足迹
阿斯加德的圣骑士
登录
关灯
护眼
字体:

关于名字(第1页)

看到读者提到“芬里尔”,但是我印象里貌似是“芬里斯”来着,就专门去查了一下。

发现神话里的巨狼是芬里尔,但漫威里是芬里斯。不是翻译出现了偏差,而是本来就有偏差。芬里尔是“fenrir”,芬里斯是“fenris”。

《雷神3》46分钟左右,海拉直接喊出来了芬里斯“fenris”。

╮( ̄▽ ̄“)╭我也不知道这种偏差是怎么产生的。

不过改编不是乱编,戏说不是胡说,本书既然是漫威同人,当然采取漫威的称呼,芬里斯。

至于索尔和托尔,巴德尔和巴尔德,赫尔莫德和海姆德……这些就是音译的问题了。本书以漫威网的翻译为准。

一秒记住新域名 www.clkds.com

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。




末日捡了个Omega  家有妹妹异能神  杨蜜动情,热芭献吻,财源滚滚  沙漠建了个游泳馆[经营]  红线复生  神蛙奇缘  玩具共感  爱你就玩坏你  凌辱我的恋人  幽冥历史  葬天古路  消失的画中人  哥控  不愿长生的徐麟  霸道婚宠:BOSS大人,狠狠疼  妒火灼心  夏油叛逃十年了怎么把五条拐回盘星教了  末日女神团  心动初萌  我家仙后是恶霸